Доступ

Для того чтобы поставить документ на контроль, вам нужно авторизоваться.Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь

Европейская Конвенция об эквивалентности сроков обучения в высших учебных заведениях (Париж, 15 декабря 1956 г.)

Европейская Конвенция об эквивалентности сроков обучения в
высших учебных заведениях
(Париж, 15 декабря 1956 г.)

Правительства-члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,

учитывая Европейскую конвенцию об эквивалентности дипломов, дающих право на поступление в высшие учебные заведения, подписанную в Париже 11 декабря 1953 года;

учитывая Европейскую культурную конвенцию, подписанную в Париже 19 декабря 1954 года;

считая, что был бы внесен важный вклад в повышение взаимопонимания между европейскими странами, если бы большее число студентов, в том числе изучающих современные языки, могли проходить какой-то период обучения за границей и если бы сданные экзамены и прослушанные курсы обучения этими студентами в ходе указанного периода обучения могли быть признаны отечественными высшими учебными заведениями;

считая также, что признание периодов обучения за границей способствовало бы решению проблемы нехватки высококвалифицированных ученых,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Для целей настоящей Конвенции Договаривающиеся Стороны подразделяются на категории в соответствии с тем, является ли компетентным органом для решения вопросов, относящихся к эквивалентности, на их территориях:

а) государство;

b) высшее учебное заведение;

с) государство или высшее учебное заведение в зависимости от случая. Каждая Договаривающаяся Сторона сообщает Генеральному секретарю Совета Европы о компетентном органе на ее территории для решения вопросов, относящихся к эквивалентности.

2. Термин "высшие учебные заведения" означает:

а) университеты и

b) учреждения, рассматриваемые Договаривающейся Стороной, на чьей территории они расположены, аналогичные по своему характеру высшим учебным заведениям.

Статья 2

1. Договаривающиеся Стороны, подпадающие под категорию (а) пункта 1 статьи 1, признают период обучения, проведенный студентом, изучающим современные языки в высшем учебном заведении другой страны-члена Совета Европы, в качестве эквивалента аналогичного периода времени, проведенного в высшем учебном заведении его собственной страны, при условии, что руководство первого высшего учебного заведения выдало такому студенту удостоверение о том, что он завершил указанный период обучения удовлетворительным для этого руководства образом.

2. Продолжительность периода обучения, о котором говорится в предыдущем пункте, устанавливается компетентными органами соответствующей Договаривающейся Стороны.

Статья 3

Договаривающиеся Стороны, подпадающие под категорию (а) пункта 1 статьи 1, рассматривают процедуры, которые следует принять для признания периода обучения, пройденного в высшем учебном заведении другой страны члена Совета Европы студентами по другим дисциплинам, помимо современных языков, и особенно студентами, занимающимися чистой или прикладной наукой.

Статья 4

Демо – версия документа

Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Для того, чтобы получить доступ к документу, Вам нужно перейти по кнопке Войти и ввести логин и пароль. Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.

Укажите название закладки

Создать новую папку