Ниццкое Соглашение о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков от 15 июня 1957 г. (пересмотрено в Стокгольме 14 июля 1967 г. и в Женеве 13 мая 1977 г. и изменено 28 сентября 1979 г.)
Ниццкое Соглашение
о международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков
(Ницца, 15 июня 1957 года)
(пересмотрено в Стокгольме 14 июля 1967 г., в Женеве
13 мая 1977 г. и изменено 28 сентября 1979 г.)
Республика Казахстан присоединилась к Соглашению Законом РК от 16.11.01 г. № 258-II
Соглашение вступило в силу для Казахстана 24 апреля 2002 года
Официальный русский текст, подготовленный в соответствии со статьей 14 (1) "b"
Образование Специального союза;
принятие Международной классификации; определение и языки
Международной классификации
1. Страны, к которым применяется настоящее Соглашение, образуют Специальный союз и принимают единую классификацию товаров и услуг для регистрации знаков (далее именуемую "Классификация").
2. Классификация состоит:
i) из перечня классов, сопровождаемого в случае необходимости пояснениями;
ii) алфавитного перечня товаров и услуг (далее именуемого "алфавитный перечень") с указанием класса, к которому отнесен каждый товар или услуга.
3. Классификация включает:
i) классификацию, опубликованную в 1971 году Международным бюро по охране интеллектуальной собственности (далее именуемым "Международное бюро"), упомянутым в Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности; при этом понимается, что пояснения к перечню классов, включенные в эту публикацию, рассматриваются как временные и как рекомендации до тех пор, пока пояснения к перечню классов не будут разработаны Комитетом экспертов, упомянутым в статье 3;
ii) поправки и дополнения, которые вступили в силу в соответствии со статьей 4 (1) Ниццкого Соглашения от 15 июня 1957 г. и Стокгольмского Акта от 14 июля 1967 года этого Соглашения, до вступления в силу настоящего Акта;
iii) изменения, внесенные впоследствии в соответствии со статьей 3 настоящего Акта, и которые вступили в силу в соответствии со статьей 4 (1) настоящего Акта.
4. Классификация разрабатывается на английском и французском языках, причем оба текста полностью аутентичны.
5. a) Классификация, упомянутая в пункте 3 "i", вместе с теми поправками и дополнениями, упомянутыми в пункте 3 "ii", которые вступили в силу до даты, на которую настоящий Акт открыт для подписания, содержится в одном аутентичном экземпляре на французском языке, сданном на хранение Генеральному директору Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее именуемыми соответственно "Генеральный директор" и "Организация"). Поправки и дополнения, упомянутые в пункте 3 "ii", которые вступают в силу после даты, на которую настоящий Акт открыт для подписания, сдаются также на хранение Генеральному директору в одном аутентичном экземпляре на французском языке.
Демо – версия документа