Закон Кыргызской Республики от 27 января 2014 года № 19 «О внесении изменений и дополнений в Закон Кыргызской Республики «О фирменных наименованиях» (утратил силу)
ЗАКОН
КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О внесении изменений и дополнений в Закон Кыргызской Республики «О фирменных наименованиях»
Утратил силу в соответствии с Законом КР от 23 июля 2016 года № 133
Принят Жогорку Кенешем Кыргызской Республики |
|
Статья 1. Внести в Закон Кыргызской Республики «О фирменных наименованиях» (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 2000 г., № 4, ст.183) следующие изменения и дополнения:
1. В статье 2:
название изложить в следующей редакции:
«Статья 2. Государственный орган в области интеллектуальной собственности»;
в предложении втором части 1 слова «разрабатывает и утверждает нормативные правовые акты» заменить словами «в пределах своей компетенции разрабатывает проекты актов»;
в части 2 текста на официальном языке:
- в предложении первом слова «назначаемый директором Кыргызпатента,» исключить;
- в предложении втором слова «устанавливается Кыргызпатентом» заменить словами «определяется Правительством Кыргызской Республики»;
в тексте на государственном языке:
в предложении втором части 1 слово «билдирмелерди» заменить словом «өтүнмөлөрдү»;
части 2 и 3 изложить в следующей редакции:
«Кыргызпатенттин ишин өркүндөтүү максатында, фирмалык аталыштарды укуктук коргоо боюнча Кыргызпатенттин алдында Апелляциялык кенеш иштейт, ал фирмалык аталыштар боюнча келип чыккан талаштарды кароо боюнча милдеттүү баштапкы орган болуп саналат. Апелляциялык кеңеш тарабынан каршы пикирлерди кароонун тартибин Кыргыз Республикасынын өкмөтү аныктайт.».
2. В статье 4:
часть 1 изложить в следующей редакции:
«Фирменное наименование - это устойчивое полное или сокращенное наименование юридического лица, под которым оно осуществляет свою деятельность и которое отличает его от другого юридического лица.»;
в части 4 текста на государственном языке:
- предложение первое изложить в следующей редакции: «Фирмалык аталыш катарында өзүнүн фамилиясы же болбосо анын ысымы менен айкалышы пайдаланылышы мүмкүн.»;
- в предложении втором:
после слова «Эгерде» дополнить словом «дал»;
слова «алмашып кетиши мүмкүн болгон» заменить словами «аралашып кеткен».
3. В статье 5:
в части 1:
- пункты 1, 2, 9 -13 и 15 признать утратившими силу;
- пункт 3 после слов «без его согласия» дополнить словами «или его наследников»;
- в пункте 6 слова «других владельцев общеизвестных товарных знаков» заменить словами «, общеизвестными товарными знаками»;
- в пункте 8 слова «иностранных юридических лиц, используемыми и известными на территории Кыргызской Республики» исключить;
часть 2 признать утратившей силу;
в тексте на государственном языке:
в части 1:
- в пункте 3 слова «төп келсе» заменить словами «дал келгендер»;
- пункты 4 и 5 изложить в следующей редакции:
«4) белгилүү коммерциялык эмес уюмдардын аталыштары менен дал келгендер же алар менен аралашып кетүү деңгээлине чейин окшоштор;
Документ утратил силу
Демо – версия документа