Доступ

Для того чтобы поставить документ на контроль, вам нужно авторизоваться.Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь

(ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА) ИНКОТЕРМС 2000

Вариант перевода
 
ИНКОТЕРМС-2000 (ICC 560)
(Международные правила толкования торговых терминов
 Международной торговой палаты)

 

Современная глобальная экономика облегчает доступ к международным рынкам, благодаря чему товары продают в большем числе стран, в большем количестве и быстро расширяющемся ассортименте. Однако по мере роста объема международной торговли и ее усложнения при составлении договоров купли-продажи возникают дополнительные факторы неправильного толкования условий сделок и необходимости решать дорогостоящие споры.

В этих обстоятельствах осуществлению международной торговли содействуют официальные правила толкования внешнеторговых терминов Инкотермс 2000 (см. табл.), подготовленные Международной торговой палатой (МТП). Ссылка на них в договорах купли-продажи четко определяет соответствующие обязательства сторон и снижает риск юридических осложнений. МТП регулярно обновляет этот авторитетный мировой стандарт, чтобы принять во внимание новые тенденции в развитии международной торговли. Инкотермс учитывают распространение беспошлинных зон, возрастающее использование электронной связи в торговых сделках, изменения в практике перевозок.

Цель и сфера действия Инкотермс

Цель Инкотермс заключается в том, чтобы предоставить свод международных правил толкования наиболее распространенных внешнеторговых терминов. С их помощью можно избежать разных толкований указанных терминов в отдельных странах или по крайней мере значительно уменьшить их количество.

Таблица

Группы Инкотермс

Группы

Сокращенное и полное написание

Вид транспорта

Вид договора

Е

EXW Ex Works … named place) Франко-завод (…согласованное место)

Любой

Отправление

F

FCA Free Carriage (… named place ) Франко-перевозчик (…согласованное место)

Любой

Основная перевозка не оплачена

С

CPT Carriage Paid To (…named place of destination) Провозная плата оплачена согласованное место назначения

CIP Carriage and Insurance Paid To Провозная плата и страхование оплачены (… согласованное место назначения)

Любой



Любой

Основная перевозка оплачена

Основная перевозка оплачена

D

DAF Delivered at Frontier (…named place) Поставка до границы (… согласованное место)

DDU Delivered Duty Unpaid (…named place of destination) Поставка без оплаты пошлины (… согласованное место назначения)

DDP Delivered Duty Paid (…named place of destination) Поставка с оплатой пошлины(… согласованное место назначения )

Любой


Любой



Любой

Прибытие


Прибытие



Прибытие

F

FAS Free Alongside Ship (…named port of shipment) Свободно вдоль борта судна (… согласованный порт отгрузки)

FOB Free On Board (…named port of shipment) Франко - борт (… согласованный порт отгрузки)

Только морской и внутренний водный

Только морской и внутренний водный

Основная перевозка не оплачена

Основная перевозка не оплачена

Редакция документа

Демо – версия документа

Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Для того, чтобы получить доступ к документу, Вам нужно перейти по кнопке Войти и ввести логин и пароль. Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.

Укажите название закладки

Создать новую папку