Доступ

Для того чтобы поставить документ на контроль, вам нужно авторизоваться.Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь

Протокол между Правительством Республики Казахстан и Швейцарским Федеральным Советом о внесении изменений в Конвенцию между Правительством Республики Казахстан и Швейцарским Федеральным Советом об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доход и на капитал и Протокол, подписанные в Берне 21 октября 1999 года (г. Астана, 3 сентября 2010 года)

Протокол
между Правительством Республики Казахстан и Швейцарским Федеральным Советом
о внесении изменений в Конвенцию между Правительством Республики Казахстан и Швейцарским Федеральным Советом
об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доход и на капитал
и Протокол, подписанные в Берне 21 октября 1999 года
(г. Астана, 3 сентября 2010 года)

 

Ратифицирован Законом РК от 11 февраля 2014 года №173-V

Вступил в силу 26 февраля 2014 года

 

Правительство Республики Казахстан

и

Швейцарский Федеральный Совет,

желая заключить Протокол о внесении изменений в Конвенцию между Правительством Республики Казахстан и Швейцарским Федеральным Советом об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доход и на капитал, подписанную в Берне 21 октября 1999 года (далее - Конвенция), и Протокол, подписанный в Берне 21 октября 1999 года (далее - Протокол к Конвенции),

договорились о нижеследующем:

 

 

Статья I

 

Выражение «местных органов власти», используемое в пункте 1 Статьи 2 (Налоги, на которые распространяется Конвенция), заменяется на выражение «центральных или местных органов власти» по всему тексту Конвенции.

 

 

Статья II

 

Подпункт (i) подпункта а) пункта 1 Статьи 3 (Общие определения) Конвенции изложить в следующей редакции:

«(i) термин «Казахстан» означает Республику Казахстан. С целью использования в географическом смысле термин «Казахстан» означает государственную территорию Республики Казахстан и зоны, на которых Казахстан может осуществлять свои суверенные права и юрисдикцию, в соответствии с его законодательством и международным правом включая международные договора, участником которых он является;».

 

 

Статья III

 

Подпункт d) пункта 2 Статьи 4 Конвенции (Резидент) изложить в следующей редакции:

«d) если его статус не может быть определен в соответствии с подпунктами а)-с), компетентные органы Договаривающихся Государств решают данный вопрос по взаимному согласию.».

 

 

Статья IV

 

1. Пункт 2 Статьи 10 (Дивиденды) Конвенции изложить в следующей редакции:

«2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором компания, выплачивающая дивиденды, является резидентом, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если получатель является фактическим владельцем дивидендов, таким образом, взимаемый налог не должен превышать:

а) 5 процентов общей суммы дивидендов, если фактическим владельцем является компания (иная чем товарищество), которая владеет прямо, по крайней мере, 10 процентами капитала компании, выплачивающей дивиденды;

b) 15 процентов общей суммы дивидендов во всех остальных случаях.

3. Несмотря на положения пункта 2, дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом Договаривающегося Государства, резиденту другого Договаривающегося Государства, облагается налогом только в этом другом Государстве, если фактическим владельцем является:

Демо – версия документа

Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Для того, чтобы получить доступ к документу, Вам нужно перейти по кнопке Войти и ввести логин и пароль. Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.

Укажите название закладки

Создать новую папку